Breathtaking/令人驚豔的/美麗動人的:
This year's cherry blossoms are breathtaking.
“If you don't fail, you're not even trying.” by Denzel Washington
Showing posts with label Art and Culture. Show all posts
Showing posts with label Art and Culture. Show all posts
Sunday, 13 April 2014
Wednesday, 9 April 2014
Apocalypse(S or U)/啓示錄(造成末世的事件)
Apocalypse(S or U)/啓示錄(造成末世的事件):
The cause of the apocalypse remains undisclosed in the season finale.
The cause of the apocalypse remains undisclosed in the season finale.
Wednesday, 19 February 2014
Tuesday, 11 February 2014
Silhouette(n.v.)/剪影/輪廓
Silhouette(n.v.)/剪影/輪廓:
Her silhouette was shown on the paper window.
On my mind:
I am fascinated by how the word was pronounced and spell. Weird, right? Sometimes you are into one word than another for no reason. What word are you obsessed with?
Her silhouette was shown on the paper window.
On my mind:
I am fascinated by how the word was pronounced and spell. Weird, right? Sometimes you are into one word than another for no reason. What word are you obsessed with?
Thursday, 23 January 2014
貝殼光澤/iridescent(a.)
貝殼光澤/iridescent(a.):
The nail polish contains iridescent material.
Additional note: pearlescent(a.)/有珍珠光澤的
The nail polish contains iridescent material.
Additional note: pearlescent(a.)/有珍珠光澤的
Labels:
730 Project,
Art and Culture,
Fashion,
Useful Daily Expression
Wednesday, 22 January 2014
Retouch(v.&n.)/潤飾/修片/補染(髪)
Retouch(v.&n.)/潤飾/修片/補染(髪),沒想到re-touch這個字這麼好用,除了可以指潤飾文章,也可以用在照片和影像的修片上,還可以是我們平常很常見的補染髪:
They are going to show you the photos before and after retouching.
She just has her hair retouched this morning.
The editor will retouch the article before posting it on the website.
They are going to show you the photos before and after retouching.
She just has her hair retouched this morning.
The editor will retouch the article before posting it on the website.
Tuesday, 3 December 2013
Saturday, 23 November 2013
Monday, 18 November 2013
Thursday, 14 November 2013
Tuesday, 8 October 2013
Saturday, 5 October 2013
Mandopop or Mandapop...華語流行音樂
Mandopop or Mandapop/ Mandarin pop music...華語流行音樂,跟現在常見的K-pop and J-pop是接近的說法囉!
Monday, 16 September 2013
奠儀/white envelope with money
奠儀/white envelope (with money),最近一位長官的父親過世,順道查了一下奠儀的用法,因為是中國文化所以很多是直接翻譯我們用說的白包,跟大家分享囉!
PS: 婚宴與逢年過節的紅包,就是大家熟悉的red envelope,should be an easy one!
Joss paper/ghost money...金紙
金紙/joss paper/ghost money這個我們從小到大逢年過節祭祀鬼神都會用到的東西,今天第一次知道它的英文,順道分享拜拜用的香/joss sticks/incense sticks!
Tuesday, 10 September 2013
Thursday, 29 August 2013
Wednesday, 14 August 2013
A. D. and B.C....C.E. and B.C.E. 差別....
A. D. and B. C. 這是在唸書時代很常看到的字(因為得看很多西洋文學和理論的書...),但老實說我大學時代認識的單字真的不多,那時候光是要搞懂文章內容,就快要抓狂了,雖然知道A. D. and B.C.的意思,B.C.很好懂也很好記:Before Christ,指的是在耶穌誕生前,for example, 500 B.C.代表的就是耶穌誕生前500年,雖然大學時就知道A.D.指的是從耶穌誕生後開始計算的年份,for example, 100 A. D. 指的是耶穌誕生後100年,但當時我並沒有去深究A.D. 是哪兩個單字縮寫而來,直到今天才默默去查了一下,A. D. 是拉丁字anno Domini的縮寫,在google大神查到的英文對照字意:in the era of our lord,不過從20世紀開始,學者和科學家就開始提倡使用C.E.(Common/Current Era)and B. C. E. (Before Common/Current Era) 取代A.D. and B.C.,但其實C. E. 也有人用作Christian Era就是了(結果還是宗教味十足啊!)
Monday, 3 June 2013
Subscribe to:
Comments (Atom)